Translate Italian Arabic درجة سياحية
Italian
Arabic
related Results
-
panfilo (n.) , mmore ...
-
gradinata (n.) , fmore ...
-
rapporto (n.) , mmore ...
-
ceto (n.) , mmore ...
-
scaglione (n.) , mmore ...
-
coefficiente (n.) , mmore ...
-
laurea (n.) , fmore ...
-
passo (n.) , mmore ...
-
gradazione (n.) , fmore ...
-
graduazione (n.) , fmore ...
-
piolo (n.) , mmore ...
-
beccheggio (n.) , mmore ...
-
gradino (n.) , mmore ...
-
tasso (n.) , mmore ...
-
palcoscenico (n.) , mmore ...
-
scalino (n.) , mmore ...
-
punta (n.) , fmore ...
-
aliquota (n.) , fmore ...
-
livello (n.) , mmore ...
-
orizzontale (n.) , fmore ...
-
livella (n.) , fmore ...
-
pece (n.) , fmore ...
-
indicazione (n.) , fmore ...
-
fase (n.) , fmore ...
-
tappa (n.) , fmore ...
-
grado (n.) , mmore ...
-
classe (n.) , fmore ...
-
pendenza (n.) , fmore ...
-
beccheggio (n.) , mmore ...
-
obiettività (n.) , fmore ...
Examples
-
E anche la business classe, grazie mille.مثلما ساعدتني الدرجة السياحية شكراً جزيلاً
-
Un biglietto in classe economica per il volo 449.تذكرة بِمتن الدرجة السِياحية، الرحلة 449
-
E' conosciuta anche come sindrome da economy class."ويطلق عليها أيضاً "متلازمة الدرجة السياحية
-
Si', vede. Questa e'... - Mi spiace.كما آرى هذه .. أنا آسف هذه خاصة بالدرجة السياحية
-
Purtroppo le mie ali sono ancora bloccate. Prendero' un volo economico.،للأسف ما تزال أجنحتي مقصوصة .سأسافر بالدرجة السياحية
-
In economy. Per dodici ore. Strizzati, come sardine.،في الدرجة السياحية لمدة 12 ساعة .سيكون مكتظين كالسمك
-
Un biglietto di classe economica per il volo 449.أريد تذكرة درجة أولى سياحية الرحلة 449
-
Un biglietto di classe economica per il volo 449.تذكرة درجة أولى سياحية الرحلة 449
-
E c'è qualcuno ferito in prima classe." "...e c'è... non riusciamo a respirare in prima classe. Qualcuno ha una mazza o qualcosa del genere." "Ok.لا نستطيع التنفس في الدرجة السياحية أحدهم معه صولجان أو ماشابهه
-
Quindi se pensa che me ne staro' in cabina con la plebe, fara' meglio a ripensarci, ok?لو كنت تعتقد أنّي سأجلس في الدرجة السياحيّة مع الناس العوام، فلديك مصيبة قادمة، حسناً؟